GEI003
PDF
Brun, P. (2005), Impérialisme et dèmocratie à Athénes. Inscriptions de l’époque classique, Paris
Faraguna, M. (1999),'Intorno alla nuova legge ateniese sulla tassazione del grano', Dike 2, 63-97
Faraguna, M. (2002), 'Commercio, scrittura, pratiche giuridiche. Recenti studi sull'emporía greca', Dike 5, 2002, 237-254
Foucart, P.F. (1877), 'Décret des Athéniens relatif a la ville de Chalcis', RA 38, 242-262 (= Foucart 1878, 1-21)
Foucart, P.F. (1877), Mélange d'épigraphie grecque, Paris
Giovannini, A. (2000),'Imposition et exemption fiscales des étrangers dans le règlement athénien sur Chalcis IG I3 40', ZPE, 133, 61-74
Koelher, U. (1876), 'Über zwei athenische Vertragsurkunden', MDAI(A) 1, 184-205
Lambert, S.D. (2017), 'Two Inscribed Documents of the Athenian EmpireThe Chalkis Decree and the Tribute Reassessment Decree', AIO papers 8, 1-43
Low, P. (2005), ‘Looking for the Language of Athenian Imperialism’, JHS, 125, 93–111
Ostwald, M. (2002), ‘Athens and Chalkis: A Study in Imperial Control’, JHS 122, 134-143
Pébarthe, C. (1999), 'Thasos, l'Empire d'Athènes et les emporia de Thrace', ZPE 126, 121–154
Pébarthe, C. (2005), ‘La perception des droit de passage à Chalcis (IG I3 40, 446 a.C.)’, Historia 54, 1, 84-92
Sosin, J.D. (2014), 'Tax Exemption and Athenian Imperial Politics: The Case of Chalcis', TAPhA 144, 263-306
Athens. Regulations for Chalkis
ἔδοχσεν τε͂[ι β]ολε͂ι καὶ το͂ι δέμοι, Ἀντιοχὶς ἐ[πρυτ-]
άνευε, Δρακ[ον]τίδες ἐπεστάτε, Διόγνετος εἶπε·
κατὰ τάδε τὸν hόρκον ὀμόσαι Ἀθεναίον τ-
ὲν βολὲν καὶ τὸς δικαστάς· οὐκ ἐχσελο͂ Χα-
5λκιδέας ἐχ Χαλκίδος οὐδὲ τὲν πόλιν ἀνά-
στατον ποέσο οὐδὲ ἰδιότεν οὐδένα ἀτιμ-
όσο οὐδὲ φυγε͂ι ζεμιόσο οὐδὲ χσυλλέφσο-
μαι οὐδὲ ἀποκτενο͂ οὐδὲ χρέματα ἀφαιρέ-
σομαι ἀκρ̣ίτο οὐδενὸς ἄνευ το͂ δέμο το͂ Ἀθ-
10εναίον, οὐδ᾿ ἐπιφσεφιο͂ κατὰ ἀπροσκλέτο
οὔτε κατὰ το͂ κοινο͂ οὔτε κατὰ ἰδιότο οὐδ-
ὲ ἑνός, καὶ πρεσβείαν ἐλθο͂σαν προσάχσο
πρὸς βολὲν καὶ δε͂μον δέκα ἑμερο͂ν hόταν
πρυτανεύο κατὰ τὸ δυνατόν. ταῦτα δὲ ἐμπ̣ -
15[ε]δόσο Χαλκιδεῦσιν πειθομένοις το͂ι δέ-
[μ]οι το͂ι Ἀθεναίον. hορκο͂σαι δὲ πρεσβεία-
[ν] ἐλθο͂σαν ἐχ Χαλκίδος μετὰ το͂ν hορκοτο͂-
ν Ἀθεναίος καὶ ἀπογράφσαι τὸς ὀμόσαντ-
ας. hόπος δ᾿ ἂν [ὀ]μόσοσιν hάπαντες, ἐπιμελ-
20όσθον hοι στ[ρ]ατεγοί (vac. )
κατὰ τάδε Χαλκιδέας ὀμόσαι· οὐκ ἀπο[σ]τέ-
σομαι ἀπὸ το͂ [δ]έμο το͂ Ἀθεναίον οὔτε τέ[χ]ν-
ει οὔτε μεχανε͂ι οὐδεμιᾶι οὐδ᾿ ἔπει οὐδὲ
ἔργοι οὐδὲ το͂ι ἀφισταμένοι πείσομαι, κ-
25αὶ ἐὰν ἀφιστε͂ι τις κατερο͂ Ἀθεναίοισι, κ-
αὶ τὸν φόρον ὑποτελο͂ Ἀθεναίοισιν, hὸν
ἂν πείθο Ἀθεναίος, καὶ χσύμμαχος ἔσομα-
ι hοῖος ἂν δύνομαι ἄριστος καὶ δικαιότ
ατος καὶ το͂ι δέμοι Ἀθεναίον βοεθέσ-
30ο καὶ ἀμυνο͂, ἐάν τις ἀδικε͂ι τὸν δε͂μον τὸν
Ἀθεναίον, καὶ πείσομαι το͂ι δέμοι το͂ι Ἀθ-
εναίον. ὀμόσαι δὲ Χαλκιδέον τὸς hεβο͂ντ-
ας hάπαντας· hὸς δ᾿ ἂμ μὲ ὀμόσει, ἄτιμον αὐτ-
ὸν ἐ͂ναι καὶ τὰ χρέματα αὐτο͂ δεμόσια καὶ
35το͂ Διὸς το͂ Ὀλυμπίο τὸ ἐπιδέκατον hιερὸ-
ν ἔστο το͂ν χρεμάτον. hορκο͂σαι δὲ πρεσβε-
ίαν Ἀθεναίον ἐλθο͂σαν ἐς Χαλκίδα μετὰ τ-
ο͂ν hορκοτο͂ν το͂ν ἐν Χαλκίδι καὶ ἀπογράφ-
σαι τὸς ὀμόσαντας Χαλκιδέον. (vac. )
40Ἀντικλε͂ς εἶπε· ἀγαθε͂ι τύχει τε͂ι Ἀθεναί-
ον ποε͂σθαι τὸν hόρκον Ἀθεναίος καὶ Χαλ-
κιδέας, καθάπερ Ἐρετριεῦσι ἐφσεφίσατ-
ο Ηο δε͂μος hο Ἀθεναίον· hόπος δ᾿ ἂν τάχιστ-
α γίγνεται, ἐπιμελόσθον hοι στρατεγοί.
45hοίτινες δὲ ἐχσορκόσοσι ἀφικόμενοι ἐ-
ς Χαλκίδα, ἑλέσθαι τὸν δε͂μον πέντε ἄνδρ-
ας αὐτίκα μάλα. περὶ δὲ το͂ν hομέρον ἀποκ-
ρίνασθαι Χαλκιδεῦσιν, hότι νῦμ μὲν Ἀθε-
ναίοις δοκεῖ, ἐᾶν κατὰ τὰ ἐφσεφισμένα· h-
50όταν δὲ δοκε͂ι, βολευσάμενοι ποέσοσι τὲ-
ν διαλλα[γ]έν, καθότι ἂν δοκε͂ι ἐπιτέδ̣ειο-
ν ἐ͂ναι Ἀθεναίοις καὶ Χαλκιδεῦσιν. τὸς δ-
ὲ χσένος τὸς ἐν Χαλκίδι, hόσοι οἰκο͂ντες
μὲ τελο͂σιν Ἀθέναζε, καὶ εἴ τοι δέδοται h-
55υπὸ το͂ δέμο το͂ Ἀθεναίον ἀτέλεια, τὸς δὲ ἄ-
λλος τελε͂ν ἐς Χαλκίδα, καθάπερ hοι ἄλλο-
ι Χαλκιδέες. τὸ δὲ φσέφισμα τόδε καὶ τὸν
hόρκον ἀναγράφσαι Ἀθένεσι μὲν τὸν γρα-
μμ[α]τέα τε͂ς βολε͂ς ἐστέλει λιθίνει καὶ κ-
60αταθε͂ναι ἐς πόλιν τέλεσι τοῖς Χαλκιδέ-
ον, ἐν δὲ Χαλκίδι ἐν το͂ι hιερο͂ι το͂ Διὸς το͂
Ὀλυμπίο hε βολὲ Χαλκιδέον ἀναγράφσασ-
α καταθέτο. ταῦτα μὲν φσεφίσασθαι Χαλκ̣ -
ιδεῦσιν. (vac. ) τὰ δὲ hιερὰ τὰ ἐκ το͂ν χρεσμ-
65ο͂ν hυπὲρ Εὐβοίας θῦσαι ὁς τάχιστα μετὰ
hιεροκλέος τρε͂ς ἄνδρας, hὸς ἂν ἕλεται ḥ -
ε βολὲ σφο͂ν αὐτο͂ν· hόπος δ᾿ ἂν τάχιστα τυθ-
ε͂ι, hοι στρατεγοὶ συνεπιμελόσθον καὶ τ-
ὸ ἀργύριον ἐς ταῦτα [π]αρεχόντον (vac. )
70Ἀρχέστρατο[ς] εἶπε· τὰ μὲν ἄλλα καθάπερ Ἀ-
ντικλε͂ς· τὰς δὲ εὐθύνας Χαλκιδεῦσι κατ-
ὰ σφο͂ν αὐτο͂ν ἐ͂ναι ἐν Χαλκίδι καθάπερ Ἀθ-
ένεσιν Ἀθεναίοις πλὲν φυγε͂ς καὶ θανάτ-
ο καὶ ἀτιμίας· περὶ δὲ τούτον ἔφεσιν ἐ͂να-
75ι Ἀθεναζε ἐς τὲν ἑλιαίαν τὲν το͂ν θεσμοθ-
ετο͂ν κατὰ τὸ φσέφισμα το͂ δέμο· περὶ δὲ φυ-
λακε͂ς Εὐβοίας τὸς στρατηγὸς ἐπιμέλεσ-
θαι hος ἂν δύνονται ἄριστα, hόπος ἂν ἔχε-
ι hος βέλτιστα Ἀθεναίοις.
80hόρκος.
άνευε, Δρακ[ον]τίδες ἐπεστάτε, Διόγνετος εἶπε·
κατὰ τάδε τὸν hόρκον ὀμόσαι Ἀθεναίον τ-
ὲν βολὲν καὶ τὸς δικαστάς· οὐκ ἐχσελο͂ Χα-
5λκιδέας ἐχ Χαλκίδος οὐδὲ τὲν πόλιν ἀνά-
στατον ποέσο οὐδὲ ἰδιότεν οὐδένα ἀτιμ-
όσο οὐδὲ φυγε͂ι ζεμιόσο οὐδὲ χσυλλέφσο-
μαι οὐδὲ ἀποκτενο͂ οὐδὲ χρέματα ἀφαιρέ-
σομαι ἀκρ̣ίτο οὐδενὸς ἄνευ το͂ δέμο το͂ Ἀθ-
10εναίον, οὐδ᾿ ἐπιφσεφιο͂ κατὰ ἀπροσκλέτο
οὔτε κατὰ το͂ κοινο͂ οὔτε κατὰ ἰδιότο οὐδ-
ὲ ἑνός, καὶ πρεσβείαν ἐλθο͂σαν προσάχσο
πρὸς βολὲν καὶ δε͂μον δέκα ἑμερο͂ν hόταν
πρυτανεύο κατὰ τὸ δυνατόν. ταῦτα δὲ ἐμπ̣ -
15[ε]δόσο Χαλκιδεῦσιν πειθομένοις το͂ι δέ-
[μ]οι το͂ι Ἀθεναίον. hορκο͂σαι δὲ πρεσβεία-
[ν] ἐλθο͂σαν ἐχ Χαλκίδος μετὰ το͂ν hορκοτο͂-
ν Ἀθεναίος καὶ ἀπογράφσαι τὸς ὀμόσαντ-
ας. hόπος δ᾿ ἂν [ὀ]μόσοσιν hάπαντες, ἐπιμελ-
20όσθον hοι στ[ρ]ατεγοί (vac. )
κατὰ τάδε Χαλκιδέας ὀμόσαι· οὐκ ἀπο[σ]τέ-
σομαι ἀπὸ το͂ [δ]έμο το͂ Ἀθεναίον οὔτε τέ[χ]ν-
ει οὔτε μεχανε͂ι οὐδεμιᾶι οὐδ᾿ ἔπει οὐδὲ
ἔργοι οὐδὲ το͂ι ἀφισταμένοι πείσομαι, κ-
25αὶ ἐὰν ἀφιστε͂ι τις κατερο͂ Ἀθεναίοισι, κ-
αὶ τὸν φόρον ὑποτελο͂ Ἀθεναίοισιν, hὸν
ἂν πείθο Ἀθεναίος, καὶ χσύμμαχος ἔσομα-
ι hοῖος ἂν δύνομαι ἄριστος καὶ δικαιότ
ατος καὶ το͂ι δέμοι Ἀθεναίον βοεθέσ-
30ο καὶ ἀμυνο͂, ἐάν τις ἀδικε͂ι τὸν δε͂μον τὸν
Ἀθεναίον, καὶ πείσομαι το͂ι δέμοι το͂ι Ἀθ-
εναίον. ὀμόσαι δὲ Χαλκιδέον τὸς hεβο͂ντ-
ας hάπαντας· hὸς δ᾿ ἂμ μὲ ὀμόσει, ἄτιμον αὐτ-
ὸν ἐ͂ναι καὶ τὰ χρέματα αὐτο͂ δεμόσια καὶ
35το͂ Διὸς το͂ Ὀλυμπίο τὸ ἐπιδέκατον hιερὸ-
ν ἔστο το͂ν χρεμάτον. hορκο͂σαι δὲ πρεσβε-
ίαν Ἀθεναίον ἐλθο͂σαν ἐς Χαλκίδα μετὰ τ-
ο͂ν hορκοτο͂ν το͂ν ἐν Χαλκίδι καὶ ἀπογράφ-
σαι τὸς ὀμόσαντας Χαλκιδέον. (vac. )
40Ἀντικλε͂ς εἶπε· ἀγαθε͂ι τύχει τε͂ι Ἀθεναί-
ον ποε͂σθαι τὸν hόρκον Ἀθεναίος καὶ Χαλ-
κιδέας, καθάπερ Ἐρετριεῦσι ἐφσεφίσατ-
ο Ηο δε͂μος hο Ἀθεναίον· hόπος δ᾿ ἂν τάχιστ-
α γίγνεται, ἐπιμελόσθον hοι στρατεγοί.
45hοίτινες δὲ ἐχσορκόσοσι ἀφικόμενοι ἐ-
ς Χαλκίδα, ἑλέσθαι τὸν δε͂μον πέντε ἄνδρ-
ας αὐτίκα μάλα. περὶ δὲ το͂ν hομέρον ἀποκ-
ρίνασθαι Χαλκιδεῦσιν, hότι νῦμ μὲν Ἀθε-
ναίοις δοκεῖ, ἐᾶν κατὰ τὰ ἐφσεφισμένα· h-
50όταν δὲ δοκε͂ι, βολευσάμενοι ποέσοσι τὲ-
ν διαλλα[γ]έν, καθότι ἂν δοκε͂ι ἐπιτέδ̣ειο-
ν ἐ͂ναι Ἀθεναίοις καὶ Χαλκιδεῦσιν. τὸς δ-
ὲ χσένος τὸς ἐν Χαλκίδι, hόσοι οἰκο͂ντες
μὲ τελο͂σιν Ἀθέναζε, καὶ εἴ τοι δέδοται h-
55υπὸ το͂ δέμο το͂ Ἀθεναίον ἀτέλεια, τὸς δὲ ἄ-
λλος τελε͂ν ἐς Χαλκίδα, καθάπερ hοι ἄλλο-
ι Χαλκιδέες. τὸ δὲ φσέφισμα τόδε καὶ τὸν
hόρκον ἀναγράφσαι Ἀθένεσι μὲν τὸν γρα-
μμ[α]τέα τε͂ς βολε͂ς ἐστέλει λιθίνει καὶ κ-
60αταθε͂ναι ἐς πόλιν τέλεσι τοῖς Χαλκιδέ-
ον, ἐν δὲ Χαλκίδι ἐν το͂ι hιερο͂ι το͂ Διὸς το͂
Ὀλυμπίο hε βολὲ Χαλκιδέον ἀναγράφσασ-
α καταθέτο. ταῦτα μὲν φσεφίσασθαι Χαλκ̣ -
ιδεῦσιν. (vac. ) τὰ δὲ hιερὰ τὰ ἐκ το͂ν χρεσμ-
65ο͂ν hυπὲρ Εὐβοίας θῦσαι ὁς τάχιστα μετὰ
hιεροκλέος τρε͂ς ἄνδρας, hὸς ἂν ἕλεται ḥ -
ε βολὲ σφο͂ν αὐτο͂ν· hόπος δ᾿ ἂν τάχιστα τυθ-
ε͂ι, hοι στρατεγοὶ συνεπιμελόσθον καὶ τ-
ὸ ἀργύριον ἐς ταῦτα [π]αρεχόντον (vac. )
70Ἀρχέστρατο[ς] εἶπε· τὰ μὲν ἄλλα καθάπερ Ἀ-
ντικλε͂ς· τὰς δὲ εὐθύνας Χαλκιδεῦσι κατ-
ὰ σφο͂ν αὐτο͂ν ἐ͂ναι ἐν Χαλκίδι καθάπερ Ἀθ-
ένεσιν Ἀθεναίοις πλὲν φυγε͂ς καὶ θανάτ-
ο καὶ ἀτιμίας· περὶ δὲ τούτον ἔφεσιν ἐ͂να-
75ι Ἀθεναζε ἐς τὲν ἑλιαίαν τὲν το͂ν θεσμοθ-
ετο͂ν κατὰ τὸ φσέφισμα το͂ δέμο· περὶ δὲ φυ-
λακε͂ς Εὐβοίας τὸς στρατηγὸς ἐπιμέλεσ-
θαι hος ἂν δύνονται ἄριστα, hόπος ἂν ἔχε-
ι hος βέλτιστα Ἀθεναίοις.
80hόρκος.
Brun, P. (2005), Impérialisme et dèmocratie à Athénes. Inscriptions de l’époque classique, Paris
Faraguna, M. (1999),'Intorno alla nuova legge ateniese sulla tassazione del grano', Dike 2, 63-97
Faraguna, M. (2002), 'Commercio, scrittura, pratiche giuridiche. Recenti studi sull'emporía greca', Dike 5, 2002, 237-254
Foucart, P.F. (1877), 'Décret des Athéniens relatif a la ville de Chalcis', RA 38, 242-262 (= Foucart 1878, 1-21)
Foucart, P.F. (1877), Mélange d'épigraphie grecque, Paris
Giovannini, A. (2000),'Imposition et exemption fiscales des étrangers dans le règlement athénien sur Chalcis IG I3 40', ZPE, 133, 61-74
Koelher, U. (1876), 'Über zwei athenische Vertragsurkunden', MDAI(A) 1, 184-205
Lambert, S.D. (2017), 'Two Inscribed Documents of the Athenian EmpireThe Chalkis Decree and the Tribute Reassessment Decree', AIO papers 8, 1-43
Low, P. (2005), ‘Looking for the Language of Athenian Imperialism’, JHS, 125, 93–111
Ostwald, M. (2002), ‘Athens and Chalkis: A Study in Imperial Control’, JHS 122, 134-143
Pébarthe, C. (1999), 'Thasos, l'Empire d'Athènes et les emporia de Thrace', ZPE 126, 121–154
Pébarthe, C. (2005), ‘La perception des droit de passage à Chalcis (IG I3 40, 446 a.C.)’, Historia 54, 1, 84-92
Sosin, J.D. (2014), 'Tax Exemption and Athenian Imperial Politics: The Case of Chalcis', TAPhA 144, 263-306
TM Number:
786290
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<?oxygen RNGSchema="http://www.stoa.org/epidoc/schema/latest/tei-epidoc.rng" type="xml"?> 3<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en"> 4 <teiHeader> 5 <fileDesc> 6 <titleStmt> 7 <title>Athens. Regulations for Chalkis</title> 8 <editor>Donatella Erdas</editor> 9 <editor>Anna Magnetto</editor> 10 </titleStmt> 11 <publicationStmt> 12 <authority>Laboratory of Computer Sciences for Ancient Languages, Scuola Normale Superiore, Pisa</authority> 13 <idno type="filename">GEI003</idno> 14 <availability><p>for internal use only</p></availability> 15 </publicationStmt> 16 <sourceDesc> 17 <ab>Aimed for 18 <bibl xml:id="ErdMagCS"><author>D. Erdas</author>, <author>A. Magnetto</author>, 19 <title>Corpus delle iscrizioni economiche greche</title> in c.s.</bibl>; 20 this version born digital</ab> 21 <ab> 22 <msDesc> 23 <msIdentifier/> 24 <physDesc> 25 <objectDesc> 26 <supportDesc> 27 <support> 28 <p>full <material>marble</material> <objectType>slab</objectType> 29 (dimensions: <dimensions> 30 <height unit="metre">1.35</height> 31 <width unit="metre">0.43</width> 32 <depth unit="metre">0.13</depth></dimensions>)</p> 33 </support> 34 </supportDesc> 35 <layoutDesc> 36 <layout><foreign xml:lang="grc-Latn">stoichedon</foreign> (ca. 32 letters)</layout> 37 </layoutDesc> 38 </objectDesc> 39 <handDesc> 40 <handNote>Attic letters</handNote> 41 </handDesc> 42 </physDesc> 43 <history> 44 <origin> 45 <ab><origPlace><placeName>Athens</placeName></origPlace></ab> 46 <ab><origDate notBefore="-0446" notAfter="-0445" evidence="internal-date">446/5 BC</origDate> (archon date)</ab> 47 </origin> 48 <provenance> 49 <listEvent> 50 <event type="found"> 51 <p><placeName>Athens</placeName>, acropolis South wall</p> 52 </event> 53 <event type="observed"> 54 <p>Athens, Acropolis museum (inv. no. 6509)</p> 55 </event> 56 </listEvent> 57 </provenance> 58 </history> 59 </msDesc> 60 </ab> 61 </sourceDesc> 62 </fileDesc> 63 <encodingDesc> 64 <p>Marked-up according to the EpiDoc Guidelines and Schema, version 8</p> 65 <projectDesc> 66 <p>Sample for a Corpus of Greek Economical Inscriptions</p> 67 </projectDesc> 68 </encodingDesc> 69 <profileDesc> 70 <langUsage> 71 <language ident="grc">Ancient Greek</language> 72 <language ident="la">Latin</language> 73 <language ident="grc-Latn">Transliterated Greek</language> 74 <language ident="en">English</language> 75 <language ident="it">Italian</language> 76 <language ident="fr">French</language> 77 <language ident="de">German</language> 78 </langUsage> 79 <textClass> 80 <keywords scheme="subjects"> 81 <term>taxes/taxation</term> 82 <term>ateleia</term> 83 </keywords> 84 <keywords scheme="type"> 85 <term>decree</term> 86 <term>oath</term> 87 </keywords> 88 <keywords scheme="context"> 89 <term>acropolis</term> 90 </keywords> 91 </textClass> 92 </profileDesc> 93 </teiHeader> 94 <text> 95 <body> 96 <div type="bibliography" subtype="referenceEdition"> 97 <head>Reference edition</head> 98 <bibl><title>IG</title> I<edition>3</edition> 40</bibl> 99 </div> 100 <div type="bibliography" subtype="editions"> 101 <head>Other editions</head> 102 <bibl>Koelher 1876, 184-196;</bibl> 103 <bibl>Foucart 1877, 242-262 ( = Foucart 1878, 1-21);</bibl> 104 <bibl>A. Kirchhoff, <title>IG</title> I Suppl. 27a;</bibl> 105 <bibl>W. Dittenberger, <title>Syll.</title><edition>2</edition> 17;</bibl> 106 <bibl>E.L. Hicks, G.F. Hill, <title>GHI</title> 40;</bibl> 107 <bibl>C. Michel, <title>Recueil</title> 70;</bibl> 108 <bibl>W. Dittenberger, <ref target="GEIBibl/#bibl0014"><title>Syll.</title></ref><edition>3</edition> 64;</bibl> 109 <bibl xml:id="IGI239"><ref target="GEIBibl/#bibl0015">F. Hiller von Gaertringen, <title>IG</title> I</ref><edition>2</edition> 39 + add. p. 302;</bibl> 110 <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0016">M.N. Tod, <title>GHI</title></ref> 42;</bibl> 111 <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0017">B.D. Meritt, H.T. Wade-Gery, M.F. McGregor, <title>ATL</title></ref> II D 17;</bibl> 112 <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0018">H. Bengston, <title>Staatsverträge</title></ref> 155;</bibl> 113 <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0019">R. Meiggs, D.M. Lewis, <title>GHI</title></ref><edition>2</edition> 52;</bibl> 114 <bibl>Osborne, Rhodes, <title>GHI</title> 131</bibl> 115 </div> 116 <div type="bibliography" subtype="illustrations"> 117 <head>Photographs</head> 118 <bibl>Squeezes and photos on 'OhioLINK. Digital Resource Commons' (http://drc.ohiolink.edu/handle/2374.OX/406);</bibl> 119 <bibl> photo on 'The Sara B. Aleshire Center for the Study of Greek Epigraphy' (http://aleshire.berkeley.edu/holdings/photos/7124);</bibl> 120 <bibl>Lambert 2017, fig. 2</bibl> 121 122 123 </div> 124 125 <div type="bibliography" subtype="translations"> 126 <head>Translations</head> 127 <bibl>Fornara 1983, no. 103 (English);</bibl> 128 <bibl>K. Brodersen, <title>HGIU</title> 79 (German);</bibl> 129 <bibl>Dillon, Garland 2000, no. 9.18 (English);</bibl> 130 <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0026">Brun 2005</ref>, no. 12 (French);</bibl> 131 <bibl>Osborne, Rhodes, <title>GHI</title> 131 (English);</bibl> 132 <bibl>S. Lambert, R. Osborne, <title>AIO online</title>, https://www.atticinscriptions.com/inscription/IGI3/40 (English); see also Lambert 2017, 19-21</bibl> 133 </div> 134 135 <div type="bibliography" subtype="other"> 136 <head>Bibliography</head> 137 <bibl>See <ptr target="#IGI239"/><title>IG</title> I<edition>2</edition> 39 for bibliographic references until 1981;</bibl> 138 <bibl>Faraguna 1999, 86-88;</bibl> 139 <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0020">Giovannini 2000</ref>, <biblScope unit="page">62-64</biblScope>;</bibl> 140 <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0021">Pébarthe 1999, 142-146 (ll. 52-57)</ref>;</bibl> 141 <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0022">Faraguna 2002, 242-244 (ll. 52-57)</ref>;</bibl> 142 <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0023">Ostwald 2002</ref>;</bibl> 143 <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0024">Low 2005</ref>;</bibl> 144 <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0025">Pébarthe 2005</ref>;</bibl> 145 <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0026">Brun 2005</ref>, no. 12;</bibl> 146 <bibl>Sosin 2014;</bibl> 147 <bibl>Lambert 2017, 11-31;</bibl> 148 <bibl>S. Lambert, <title>AIO online</title> (https://www.atticinscriptions.com/inscription/IGI3/40)</bibl> 149 150 </div> 151 <div type="edition" xml:lang="grc" xml:space="preserve"> 152 <ab> 153 <lb n="1"/><w lemma="δοκέω">ἔδοχσεν</w> <w lemma="ὁ">τε͂<supplied reason="lost">ι</supplied></w> <w lemma="βουλή"><supplied reason="lost">β</supplied>ολε͂ι</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ὁ">το͂ι</w> <w lemma="δῆμος">δέμοι</w>, <w lemma="Ἀντιοχὶς">Ἀντιοχὶς</w> <w lemma="πρυτανεύω">ἐ<supplied reason="lost">πρυτ</supplied> 154 <lb n="2" break="no"/>άνευε</w>, <persName type="private" ref="GEIListPers/#pvt0001"><name nymRef="Δρακοντίδης"><w lemma="Δρακοντίδης">Δρακ<supplied reason="lost">ον</supplied>τίδες</w></name></persName> <w lemma="ἐπιστατέω">ἐπεστάτε</w>, <persName type="private" ref="GEIListPers/#pvt0002"><name nymRef="Διόγνητος"><w lemma="Διόγνητος">Διόγνετος</w></name></persName> <w lemma="εἶπον">εἶπε</w>· 155 <lb n="3"/><w lemma="κατά">κατὰ</w> <w lemma="ὅδε">τάδε</w> <w lemma="ὁ">τὸν</w> <w lemma="ὅρκος">hόρκον</w> <w lemma="ὄμνυμι">ὀμόσαι</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0003"><w lemma="Ἀθηναῖος">Ἀθεναίον</w></placeName> <w lemma="ὁ">τ 156 <lb n="4" break="no"/>ὲν</w> <w lemma="βουλή">βολὲν</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ὁ">τὸς</w> <w lemma="δικαστής">δικαστάς</w>· <w lemma="οὐ">οὐκ</w> <w lemma="ἐξαιρέω">ἐχσελο͂</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0004"><w lemma="Χαλκιδεύς">Χα 157 <lb n="5" break="no"/>λκιδέας</w></placeName> <w lemma="ἐκ">ἐχ</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0004"><name nymRef="Χαλκίς"><w lemma="Χαλκίς">Χαλκίδος</w></name></placeName> <w lemma="οὐδέ">οὐδὲ</w> <w lemma="ὁ">τὲν</w> <w lemma="πόλις">πόλιν</w> <w lemma="ἀνάστατος">ἀνά 158 <lb n="6" break="no"/>στατον</w> <w lemma="ποιέω">ποέσο</w> <w lemma="οὐδέ">οὐδὲ</w> <w lemma="ἰδιώτης">ἰδιότεν</w> <w lemma="οὐδείς">οὐδένα</w> <w lemma="ἀτιμόω">ἀτιμ 159 <lb n="7" break="no"/>όσο</w> <w lemma="οὐδέ">οὐδὲ</w> <w lemma="φυγή">φυγε͂ι</w> <w lemma="ζημιόω">ζεμιόσο</w> <w lemma="οὐδέ">οὐδὲ</w> <w lemma="συλλαμβάνω">χσυλλέφσο 160 <lb n="8" break="no"/>μαι</w> <w lemma="οὐδέ">οὐδὲ</w> <w lemma="ἀποκτείνω">ἀποκτενο͂</w> <w lemma="οὐδέ">οὐδὲ</w> <rs type="economic"><w lemma="χρῆμα">χρέματα</w></rs> <rs type="economic"><w lemma="ἀφαιρέω">ἀφαιρέ 161 <lb n="9" break="no"/>σομαι</w></rs> <w lemma="ἄκριτος">ἀκ<unclear>ρ</unclear>ίτο</w> <w lemma="οὐδείς">οὐδενὸς</w> <w lemma="ἄνευ">ἄνευ</w> <w lemma="ὁ">το͂</w> <w lemma="δῆμος">δέμο</w> <w lemma="ὁ">το͂</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0003"><w lemma="Ἀθηναῖος">Ἀθ 162 <lb n="10" break="no"/>εναίον</w></placeName>, <w lemma="οὐδέ">οὐδ᾿</w> <w lemma="ἐπιψηφίζω">ἐπιφσεφιο͂</w> <w lemma="κατά">κατὰ</w> <w lemma="ἀπρόσκλητος">ἀπροσκλέτο</w> 163 <lb n="11"/><w lemma="οὔτε">οὔτε</w> <w lemma="κατά">κατὰ</w> <w lemma="ὁ">το͂</w> <w lemma="κοινός">κοινο͂</w> <w lemma="οὔτε">οὔτε</w> <w lemma="κατά">κατὰ</w> <w lemma="ἰδιώτης">ἰδιότο</w> <w lemma="οὐδέ">οὐδ 164 <lb n="12" break="no"/>ὲ</w> <w lemma="εἷς">ἑνός</w>, <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="πρεσβεία">πρεσβείαν</w> <w lemma="ἔρχομαι">ἐλθο͂σαν</w> <w lemma="προσάγω">προσάχσο</w> 165 <lb n="13"/><w lemma="πρός">πρὸς</w> <w lemma="βουλή">βολὲν</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="δῆμος">δε͂μον</w> <w lemma="δέκα">δέκα</w> <w lemma="ἡμέρα">ἑμερο͂ν</w> <w lemma="ὅταν">hόταν</w> 166 <lb n="14"/><w lemma="πρυτανεύω">πρυτανεύο</w> <w lemma="κατά">κατὰ</w> <w lemma="ὁ">τὸ</w> <w lemma="δυνατός">δυνατόν</w>. <w lemma="οὗτος">ταῦτα</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <w lemma="ἐμπεδόω">ἐμ<unclear>π</unclear> 167 <lb n="15" break="no"/><supplied reason="lost">ε</supplied>δόσο</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0004"><w lemma="Χαλκιδεύς">Χαλκιδεῦσιν</w></placeName> <w lemma="πείθω">πειθομένοις</w> <w lemma="ὁ">το͂ι</w> <w lemma="δῆμος">δέ 168 <lb n="16" break="no"/><supplied reason="lost">μ</supplied>οι</w> <w lemma="ὁ">το͂ι</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0003"><w lemma="Ἀθηναῖος">Ἀθεναίον</w></placeName>. <w lemma="ὁρκόω">hορκο͂σαι</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <w lemma="πρεσβεία">πρεσβεία 169 <lb n="17" break="no"/><supplied reason="lost">ν</supplied></w> <w lemma="ἔρχομαι">ἐλθο͂σαν</w> <w lemma="ἐκ">ἐχ</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0004"><name nymRef="Χαλκίς"><w lemma="Χαλκίς">Χαλκίδος</w></name></placeName> <w lemma="μετά">μετὰ</w> <w lemma="ὁ">το͂ν</w> <w lemma="ὁρκωτός">hορκοτο͂ 170 <lb n="18" break="no"/>ν</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0003"><w lemma="Ἀθηναῖος">Ἀθεναίος</w></placeName> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ἀπογράφω">ἀπογράφσαι</w> <w lemma="ὁ">τὸς</w> <w lemma="ὄμνυμι">ὀμόσαντ 171 <lb n="19" break="no"/>ας</w>. <w lemma="ὅπως">hόπος</w> <w lemma="δέ">δ᾿</w> <w lemma="ἄν">ἂν</w> <w lemma="ὄμνυμι"><supplied reason="lost">ὀ</supplied>μόσοσιν</w> <w lemma="ἅπας">hάπαντες</w>, <w lemma="ἐπιμελέομαι">ἐπιμελ 172 <lb n="20" break="no"/>όσθον</w> <w lemma="ὁ">hοι</w> <w lemma="στρατηγός">στ<supplied reason="lost">ρ</supplied>ατεγοί</w> <space/> 173 <lb n="21"/><w lemma="κατά">κατὰ</w> <w lemma="ὅδε">τάδε</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0004"><w lemma="Χαλκιδεύς">Χαλκιδέας</w></placeName> <w lemma="ὄμνυμι">ὀμόσαι</w>· <w lemma="οὐ">οὐκ</w> <w lemma="ἀφίστημι">ἀπο<supplied reason="lost">σ</supplied>τέ 174 <lb n="22" break="no"/>σομαι</w> <w lemma="ἀπό">ἀπὸ</w> <w lemma="ὁ">το͂</w> <w lemma="δῆμος"><supplied reason="lost">δ</supplied>έμο</w> <w lemma="ὁ">το͂</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0003"><w lemma="Ἀθηναῖος">Ἀθεναίον</w></placeName> <w lemma="οὔτε">οὔτε</w> <w lemma="τέχνη">τέ<supplied reason="lost">χ</supplied>ν 175 <lb n="23" break="no"/>ει</w> <w lemma="οὔτε">οὔτε</w> <w lemma="μηχανή">μεχανε͂ι</w> <w lemma="οὐδείς">οὐδεμιᾶι</w> <w lemma="οὐδέ">οὐδ᾿</w> <w lemma="ἔπος">ἔπει</w> <w lemma="οὐδέ">οὐδὲ</w> 176 <lb n="24"/><w lemma="ἔργον">ἔργοι</w> <w lemma="οὐδέ">οὐδὲ</w> <w lemma="ὁ">το͂ι</w> <w lemma="ἀφίστημι">ἀφισταμένοι</w> <w lemma="πείθω">πείσομαι</w>, <w lemma="καί">κ 177 <lb n="25" break="no"/>αὶ</w> <w lemma="ἐάν">ἐὰν</w> <w lemma="ἀφίστημι">ἀφιστε͂ι</w> <w lemma="τις">τις</w> <w lemma="κατεῖπον">κατερο͂</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0003"><w lemma="Ἀθηναῖος">Ἀθεναίοισι</w></placeName>, <w lemma="καί">κ 178 <lb n="26" break="no"/>αὶ</w> <w lemma="ὁ">τὸν</w> <rs type="economic"><w lemma="φόρος">φόρον</w></rs> <rs type="economic"><w lemma="ὑποτελέω">ὑποτελο͂</w></rs> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0003"><w lemma="Ἀθηναῖος">Ἀθεναίοισιν</w></placeName>, <w lemma="ὅς">hὸν</w> 179 <lb n="27"/><w lemma="ἄν">ἂν</w> <w lemma="πείθω">πείθο</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0003"><w lemma="Ἀθηναῖος">Ἀθεναίος</w></placeName>, <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="σύμμαχος">χσύμμαχος</w> <w lemma="εἰμί">ἔσομα 180 <lb n="28" break="no"/>ι</w> <w lemma="οἷος">hοῖος</w> <w lemma="ἄν">ἂν</w> <w lemma="δύναμαι">δύνομαι</w> <w lemma="ἄριστος">ἄριστος</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="δίκαιος">δικαιότ 181 <lb n="29"/>ατος</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ὁ">το͂ι</w> <w lemma="δῆμος">δέμοι</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0003"><w lemma="Ἀθηναῖος">Ἀθεναίον</w></placeName> <w lemma="βοηθέω">βοεθέσ 182 <lb n="30" break="no"/>ο</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ἀμύνω">ἀμυνο͂</w>, <w lemma="ἐάν">ἐάν</w> <w lemma="τις">τις</w> <w lemma="ἀδικέω">ἀδικε͂ι</w> <w lemma="ὁ">τὸν</w> <w lemma="δῆμος">δε͂μον</w> <w lemma="ὁ">τὸν</w> 183 <lb n="31"/><placeName ref="GEIListPlace/#plc0003"><w lemma="Ἀθηναῖος">Ἀθεναίον</w></placeName>, <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="πείθω">πείσομαι</w> <w lemma="ὁ">το͂ι</w> <w lemma="δῆμος">δέμοι</w> <w lemma="ὁ">το͂ι</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0003"><w lemma="Ἀθηναῖος">Ἀθ 184 <lb n="32" break="no"/>εναίον</w></placeName>. <w lemma="ὄμνυμι">ὀμόσαι</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0004"><w lemma="Χαλκιδεύς">Χαλκιδέον</w></placeName> <w lemma="ὁ">τὸς</w> <w lemma="ἡβάω">hεβο͂ντ 185 <lb n="33" break="no"/>ας</w> <w lemma="ἅπας">hάπαντας</w>· <w lemma="ὅς">hὸς</w> <w lemma="δέ">δ᾿</w> <w lemma="ἄν">ἂμ</w> <w lemma="μή">μὲ</w> <w lemma="ὄμνυμι">ὀμόσει</w>, <w lemma="ἄτιμος">ἄτιμον</w> <w lemma="αὐτός">αὐτ 186 <lb n="34" break="no"/>ὸν</w> <w lemma="εἰμί">ἐ͂ναι</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ὁ">τὰ</w> <rs type="economic"><w lemma="χρῆμα">χρέματα</w></rs> <w lemma="αὐτός">αὐτο͂</w> <w lemma="δημόσιος">δεμόσια</w> <w lemma="καί">καὶ</w> 187 <lb n="35"/><persName type="divine" ref="GEIListPers/#div0003"><w lemma="ὁ">το͂</w> <name nymRef="Ζεύς"><w lemma="Ζεύς">Διὸς</w></name> <w lemma="ὁ">το͂</w> <name nymRef="Ὀλύμπιος"><w lemma="Ὀλύμπιος">Ὀλυμπίο</w></name></persName> <w lemma="ὁ">τὸ</w> <measure type="income-tithe" unit="goods" quantity="0.1"><rs type="economic"><w lemma="ἐπιδέκατος">ἐπιδέκατον</w></rs></measure> <w lemma="ἱερός">hιερὸ 188 <lb n="36" break="no"/>ν</w> <w lemma="εἰμί">ἔστο</w> <w lemma="ὁ">το͂ν</w> <rs type="economic"><w lemma="χρῆμα">χρεμάτον</w></rs>. <w lemma="ὁρκόω">hορκο͂σαι</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <w lemma="πρεσβεία">πρεσβε 189 <lb n="37" break="no"/>ίαν</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0003"><w lemma="Ἀθηναῖος">Ἀθεναίον</w></placeName> <w lemma="ἔρχομαι">ἐλθο͂σαν</w> <w lemma="εἰς">ἐς</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0004"><name nymRef="Χαλκίς"><w lemma="Χαλκίς">Χαλκίδα</w></name></placeName> <w lemma="μετά">μετὰ</w> <w lemma="ὁ">τ 190 <lb n="38" break="no"/>ο͂ν</w> <w lemma="ὁρκωτός">hορκοτο͂ν</w> <w lemma="ὁ">το͂ν</w> <w lemma="ἐν">ἐν</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0004"><name nymRef="Χαλκίς"><w lemma="Χαλκίς">Χαλκίδι</w></name></placeName> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ἀπογράφω">ἀπογράφ 191 <lb n="39" break="no"/>σαι</w> <w lemma="ὁ">τὸς</w> <w lemma="ὄμνυμι">ὀμόσαντας</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0004"><w lemma="Χαλκιδεύς">Χαλκιδέον</w></placeName>. 192 <space quantity="1" unit="line"/> 193 <lb n="40"/><persName type="private" ref="GEIListPers/#pvt0003"><name nymRef="Ἀντικλῆς"><w lemma="Ἀντικλῆς">Ἀντικλε͂ς</w></name></persName> <w lemma="εἶπον">εἶπε</w>· <w lemma="ἀγαθός">ἀγαθε͂ι</w> <w lemma="τύχη">τύχει</w> <w lemma="ὁ">τε͂ι</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0003"><w lemma="Ἀθηναῖος">Ἀθεναί 194 <lb n="41" break="no"/>ον</w></placeName> <w lemma="ποιέω">ποε͂σθαι</w> <w lemma="ὁ">τὸν</w> <w lemma="ὅρκος">hόρκον</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0003"><w lemma="Ἀθηναῖος">Ἀθεναίος</w></placeName> <w lemma="καί">καὶ</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0004"><w lemma="Χαλκιδεύς">Χαλ 195 <lb n="42" break="no"/>κιδέας</w></placeName>, <w lemma="καθάπερ">καθάπερ</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0022"><w lemma="Ἐρετριεύς">Ἐρετριεῦσι</w></placeName> <w lemma="ψηφίζω">ἐφσεφίσατ 196 <lb n="43" break="no"/>ο</w> <w lemma="ὁ">Ηο</w> <w lemma="δῆμος">δε͂μος</w> <w lemma="ὁ">hο</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0003"><w lemma="Ἀθηναῖος">Ἀθεναίον</w></placeName>· <w lemma="ὅπως">hόπος</w> <w lemma="δέ">δ᾿</w> <w lemma="ἄν">ἂν</w> <w lemma="ταχύς">τάχιστ 197 <lb n="44" break="no"/>α</w> <w lemma="γίγνομαι">γίγνεται</w>, <w lemma="ἐπιμελέομαι">ἐπιμελόσθον</w> <w lemma="ὁ">hοι</w> <w lemma="στρατηγός">στρατεγοί</w>. 198 <lb n="45"/><w lemma="ὅστις">hοίτινες</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <w lemma="ἐξορκόω">ἐχσορκόσοσι</w> <w lemma="ἀφικνέομαι">ἀφικόμενοι</w> <w lemma="εἰς">ἐ 199 <lb n="46" break="no"/>ς</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0004"><name nymRef="Χαλκίς"><w lemma="Χαλκίς">Χαλκίδα</w></name></placeName>, <w lemma="αἱρέω">ἑλέσθαι</w> <w lemma="ὁ">τὸν</w> <w lemma="δῆμος">δε͂μον</w> <w lemma="πέντε">πέντε</w> <w lemma="ἀνήρ">ἄνδρ 200 <lb n="47" break="no"/>ας</w> <w lemma="αὐτίκα">αὐτίκα</w> <w lemma="μάλα">μάλα</w>. <w lemma="περί">περὶ</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <w lemma="ὁ">το͂ν</w> <w lemma="ὅμηρος">hομέρον</w> <w lemma="ἀποκρίνω">ἀποκ 201 <lb n="48" break="no"/>ρίνασθαι</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0004"><w lemma="Χαλκιδεύς">Χαλκιδεῦσιν</w></placeName>, <w lemma="ὅτι">hότι</w> <w lemma="νῦν">νῦμ</w> <w lemma="μέν">μὲν</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0003"><w lemma="Ἀθηναῖος">Ἀθε 202 <lb n="49" break="no"/>ναίοις</w></placeName> <w lemma="δοκέω">δοκεῖ</w>, <w lemma="ἐάω">ἐᾶν</w> <w lemma="κατά">κατὰ</w> <w lemma="ὁ">τὰ</w> <w lemma="ψηφίζω">ἐφσεφισμένα</w>· <w lemma="ὅταν">h 203 <lb n="50" break="no"/>όταν</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <w lemma="δοκέω">δοκε͂ι</w>, <w lemma="βουλεύω">βολευσάμενοι</w> <w lemma="ποιέω">ποέσοσι</w> <w lemma="ὁ">τὲ 204 <lb n="51" break="no"/>ν</w> <rs type="economic"><w lemma="διαλλαγή">διαλλα<supplied reason="lost">γ</supplied>έν</w></rs>, <w lemma="καθότι">καθότι</w> <w lemma="ἄν">ἂν</w> <w lemma="δοκέω">δοκε͂ι</w> <w lemma="ἐπιτήδειος">ἐπιτέ<unclear>δ</unclear>ειο 205 <lb n="52" break="no"/>ν</w> <w lemma="εἰμί">ἐ͂ναι</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0003"><w lemma="Ἀθηναῖος">Ἀθεναίοις</w></placeName> <w lemma="καί">καὶ</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0004"><w lemma="Χαλκιδεύς">Χαλκιδεῦσιν</w></placeName>. <w lemma="ὁ">τὸς</w> <w lemma="δέ">δ 206 <lb n="53" break="no"/>ὲ</w> <w lemma="ξένος">χσένος</w> <w lemma="ὁ">τὸς</w> <w lemma="ἐν">ἐν</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0004"><name nymRef="Χαλκίς"><w lemma="Χαλκίς">Χαλκίδι</w></name></placeName>, <w lemma="ὅσος">hόσοι</w> <w lemma="οἰκέω">οἰκο͂ντες</w> 207 <lb n="54"/><w lemma="μή">μὲ</w> <rs type="economic"><w lemma="τελέω">τελο͂σιν</w></rs> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0003"><name nymRef="Ἀθῆναι"><w lemma="Ἀθῆναι">Ἀθέναζε</w></name></placeName>, <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="εἰ">εἴ</w> <w lemma="τοι">τοι</w> <w lemma="δίδωμι">δέδοται</w> <w lemma="ὑπό">h 208 <lb n="55" break="no"/>υπὸ</w> <w lemma="ὁ">το͂</w> <w lemma="δῆμος">δέμο</w> <w lemma="ὁ">το͂</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0003"><w lemma="Ἀθηναῖος">Ἀθεναίον</w></placeName> <rs type="economic"><w lemma="ἀτέλεια">ἀτέλεια</w></rs>, <w lemma="ὁ">τὸς</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <w lemma="ἄλλος">ἄ 209 <lb n="56" break="no"/>λλος</w> <rs type="economic"><w lemma="τελέω">τελε͂ν</w></rs> <w lemma="εἰς">ἐς</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0004"><name nymRef="Χαλκίς"><w lemma="Χαλκίς">Χαλκίδα</w></name></placeName>, <w lemma="καθάπερ">καθάπερ</w> <w lemma="ὁ">hοι</w> <w lemma="ἄλλος">ἄλλο 210 <lb n="57" break="no"/>ι</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0004"><w lemma="Χαλκιδεύς">Χαλκιδέες</w></placeName>. <w lemma="ὁ">τὸ</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <w lemma="ψήφισμα">φσέφισμα</w> <w lemma="ὅδε">τόδε</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ὁ">τὸν</w> 211 <lb n="58"/><w lemma="ὅρκος">hόρκον</w> <w lemma="ἀναγράφω">ἀναγράφσαι</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0003"><name nymRef="Ἀθῆναι"><w lemma="Ἀθῆναι">Ἀθένεσι</w></name></placeName> <w lemma="μέν">μὲν</w> <w lemma="ὁ">τὸν</w> <w lemma="γραμματεύς">γρα 212 <lb n="59" break="no"/>μμ<supplied reason="lost">α</supplied>τέα</w> <w lemma="ὁ">τε͂ς</w> <w lemma="βουλή">βολε͂ς</w> <!-- problem! --><w lemma="ἐν">ἐ</w><w lemma="στήλη">στέλει</w> <w lemma="λίθινος">λιθίνει</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="κατατίθημι">κ 213 <lb n="60" break="no"/>αταθε͂ναι</w> <w lemma="εἰς">ἐς</w> <w lemma="πόλις">πόλιν</w> <rs type="economic"><w lemma="τέλος">τέλεσι</w></rs> <w lemma="ὁ">τοῖς</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0004"><w lemma="Χαλκιδεύς">Χαλκιδέ 214 <lb n="61" break="no"/>ον</w></placeName>, <w lemma="ἐν">ἐν</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0004"><name nymRef="Χαλκίς"><w lemma="Χαλκίδι">Χαλκίδι</w></name></placeName> <w lemma="ἐν">ἐν</w> <w lemma="ὁ">το͂ι</w> <w lemma="ἱερός">hιερο͂ι</w> <persName type="divine" ref="GEIListPers/#div0003"><w lemma="ὁ">το͂</w> <name nymRef="Ζεύς"><w lemma="Ζεύς">Διὸς</w></name> <w lemma="ὁ">το͂</w> 215 <lb n="62"/><name nymRef="Ὀλύμπιος"><w lemma="Ὀλύμπιος">Ὀλυμπίο</w></name></persName> <w lemma="ὁ">hε</w> <w lemma="βουλή">βολὲ</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0004"><w lemma="Χαλκιδεύς">Χαλκιδέον</w></placeName> <w lemma="ἀναγράφω">ἀναγράφσασ 216 <lb n="63" break="no"/>α</w> <w lemma="κατατίθημι">καταθέτο</w>. <w lemma="οὗτος">ταῦτα</w> <w lemma="μέν">μὲν</w> <w lemma="ψηφίζω">φσεφίσασθαι</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0004"><w lemma="Χαλκιδεύς">Χαλ<unclear>κ</unclear> 217 <lb n="64" break="no"/>ιδεῦσιν</w></placeName>. <space quantity="4" unit="character"/> <w lemma="ὁ">τὰ</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <w lemma="ἱερός">hιερὰ</w> <w lemma="ὁ">τὰ</w> <w lemma="ἐκ">ἐκ</w> <w lemma="ὁ">το͂ν</w> <w lemma="χρησμός">χρεσμ 218 <lb n="65" break="no"/>ο͂ν</w> <w lemma="ὑπέρ">hυπὲρ</w> <geogName ref="GEIListPlace/#plc0023"><name nymRef="Εὔβοια"><w lemma="Εὔβοια">Εὐβοίας</w></name></geogName> <w lemma="θύω">θῦσαι</w> <w lemma="ὡς">ὁς</w> <w lemma="ταχύς">τάχιστα</w> <w lemma="μετά">μετὰ</w> 219 <lb n="66"/><persName type="private" ref="GEIListPers/#pvt0004"><name nymRef="Ἱεροκλῆς"><w lemma="Ἱεροκλῆς">hιεροκλέος</w></name></persName> <w lemma="τρεῖς">τρε͂ς</w> <w lemma="ἀνήρ">ἄνδρας</w>, <w lemma="ὅς">hὸς</w> <w lemma="ἄν">ἂν</w> <w lemma="αἱρέω">ἕλεται</w> <w lemma="ὁ"><unclear>h</unclear> 220 <lb n="67" break="no"/>ε</w> <w lemma="βουλή">βολὲ</w> <w lemma="σφεῖς">σφο͂ν</w> <w lemma="αὐτός">αὐτο͂ν</w>· <w lemma="ὅπως">hόπος</w> <w lemma="δέ">δ᾿</w> <w lemma="ἄν">ἂν</w> <w lemma="ταχύς">τάχιστα</w> <w lemma="θύω">τυθ 221 <lb n="68" break="no"/>ε͂ι</w>, <w lemma="ὁ">hοι</w> <w lemma="στρατηγός">στρατεγοὶ</w> <w lemma="συνεπιμελέομαι">συνεπιμελόσθον</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ὁ">τ 222 <lb n="69" break="no"/>ὸ</w> <rs type="economic"><w lemma="ἀργύριον">ἀργύριον</w></rs> <w lemma="εἰς">ἐς</w> <w lemma="οὗτος">ταῦτα</w> <rs type="economic"><w lemma="παρέχω"><supplied reason="lost">π</supplied>αρεχόντον</w></rs> <space/> 223 <lb n="70"/><persName type="private" ref="GEIListPers/#pvt0005"><name nymRef="Ἀρχέστρατος"><w lemma="Ἀρχέστρατος">Ἀρχέστρατο</w></name><supplied reason="lost">ς</supplied></persName> <w lemma="εἶπον">εἶπε</w>· <w lemma="ὁ">τὰ</w> <w lemma="μέν">μὲν</w> <w lemma="ἄλλος">ἄλλα</w> <w lemma="καθάπερ">καθάπερ</w> <persName type="private" ref="GEIListPers/#pvt0003"><name nymRef="Ἀντικλῆς"><w lemma="Ἀντικλῆς">Ἀ 224 <lb n="71" break="no"/>ντικλε͂ς</w></name></persName>· <w lemma="ὁ">τὰς</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <w lemma="εὔθυνα">εὐθύνας</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0004"><w lemma="Χαλκιδεύς">Χαλκιδεῦσι</w></placeName> <w lemma="κατά">κατ 225 <lb n="72" break="no"/>ὰ</w> <w lemma="σφεῖς">σφο͂ν</w> <w lemma="αὐτός">αὐτο͂ν</w> <w lemma="εἰμί">ἐ͂ναι</w> <w lemma="ἐν">ἐν</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0004"><name nymRef="Χαλκίς"><w lemma="Χαλκίς">Χαλκίδι</w></name></placeName> <w lemma="καθάπερ">καθάπερ</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0003"><name nymRef="Ἀθῆναι"><w lemma="Ἀθῆναι">Ἀθ 226 <lb n="73" break="no"/>ένεσιν</w></name></placeName> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0003"><w lemma="Ἀθηναῖος">Ἀθεναίοις</w></placeName> <w lemma="πλήν">πλὲν</w> <w lemma="φυγή">φυγε͂ς</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="θάνατος">θανάτ 227 <lb n="74" break="no"/>ο</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ἀτιμία">ἀτιμίας</w>· <w lemma="περί">περὶ</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <w lemma="οὗτος">τούτον</w> <w lemma="ἔφεσις">ἔφεσιν</w> <w lemma="εἰμί">ἐ͂να 228 <lb n="75" break="no"/>ι</w> <w lemma="Ἀθῆναι">Ἀθεναζε</w> <w lemma="εἰς">ἐς</w> <w lemma="ὁ">τὲν</w> <w lemma="ἡλιαία">ἑλιαίαν</w> <w lemma="ὁ">τὲν</w> <w lemma="ὁ">το͂ν</w> <w lemma="θεσμοθέτης">θεσμοθ 229 <lb n="76" break="no"/>ετο͂ν</w> <w lemma="κατά">κατὰ</w> <w lemma="ὁ">τὸ</w> <w lemma="ψήφισμα">φσέφισμα</w> <w lemma="ὁ">το͂</w> <w lemma="δῆμος">δέμο</w>· <w lemma="περί">περὶ</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <w lemma="φυλακή">φυ 230 <lb n="77" break="no"/>λακε͂ς</w> <geogName ref="GEIListPlace/#plc0023"><name nymRef="Εὔβοια"><w lemma="Εὔβοια">Εὐβοίας</w></name></geogName> <w lemma="ὁ">τὸς</w> <w lemma="στρατηγός">στρατηγὸς</w> <w lemma="ἐπιμελέομαι">ἐπιμέλεσ 231 <lb n="78" break="no"/>θαι</w> <w lemma="ὡς">hος</w> <w lemma="ἄν">ἂν</w> <w lemma="δύναμαι">δύνονται</w> <w lemma="ἄριστος">ἄριστα</w>, <w lemma="ὅπως">hόπος</w> <w lemma="ἄν">ἂν</w> <w lemma="ἔχω">ἔχε 232 <lb n="79" break="no"/>ι</w> <w lemma="ὡς">hος</w> <w lemma="βέλτιστος">βέλτιστα</w> <placeName ref="GEIListPlace/#plc0003"><w lemma="Ἀθηναῖος">Ἀθεναίοις</w></placeName>. 233 <lb n="80"/><w lemma="ὅρκος">hόρκος</w>. 234 </ab> 235 </div> 236 <div type="commentary" xml:lang="en" xml:space="preserve"> 237 <lb/> 238 <lb/> 239 <lb/><p>Brun, P. (2005), <title>Impérialisme et dèmocratie à Athénes. Inscriptions de l’époque classique</title>, Paris</p> 240 <lb/><p>Faraguna, M. (1999),'Intorno alla nuova legge ateniese sulla tassazione del grano', <title>Dike</title> 2, 63-97</p> 241 <lb/><p>Faraguna, M. (2002), 'Commercio, scrittura, pratiche giuridiche. Recenti studi sull'emporía greca', <title>Dike</title> 5, 2002, 237-254</p> 242 <lb/><p>Foucart, P.F. (1877), 'Décret des Athéniens relatif a la ville de Chalcis', <title>RA</title> 38, 242-262 (= Foucart 1878, 1-21)</p> 243 <lb/><p>Foucart, P.F. (1877), <title>Mélange d'épigraphie grecque</title>, Paris</p> 244 <lb/><p><bibl>Giovannini, A. (2000),'Imposition et exemption fiscales des étrangers dans le règlement athénien sur Chalcis <title>IG</title> I<edition>3</edition> 40', ZPE, 133, 61-74</bibl></p> 245 <lb/><p>Koelher, U. (1876), 'Über zwei athenische Vertragsurkunden', <title>MDAI(A)</title> 1, 184-205</p> 246 <lb/><p>Lambert, S.D. (2017), 'Two Inscribed Documents of the Athenian EmpireThe Chalkis Decree and the Tribute Reassessment Decree', <title>AIO papers</title> 8, 1-43</p> 247 <lb/><p>Low, P. (2005), ‘Looking for the Language of Athenian Imperialism’, <title>JHS</title>, 125, 93–111</p> 248 <lb/><p>Ostwald, M. (2002), ‘Athens and Chalkis: A Study in Imperial Control’, <title>JHS</title> 122, 134-143</p> 249 <lb/><p>Pébarthe, C. (1999), 'Thasos, l'Empire d'Athènes et les emporia de Thrace', <title>ZPE</title> 126, 121–154</p> 250 <lb/><p><bibl>Pébarthe, C. (2005), ‘La perception des droit de passage à Chalcis (<title>IG</title> I<edition>3</edition> 40, 446 a.C.)’, <title>Historia</title> 54, 1, 84-92</bibl></p> 251 <lb/><p>Sosin, J.D. (2014), 'Tax Exemption and Athenian Imperial Politics: The Case of Chalcis', <title>TAPhA</title> 144, 263-306</p> 252 </div> 253 </body> 254 </text> 255</TEI>