GEI025

PDF

Athens. Decree on the lease of the precinct of Kodros, Neleus and Basile


θεοί·
ἔδοχσεν τε͂ι βολε͂ι καὶ το͂ι δέμοι· Πανδιονὶς ἐπρυτάνευε, Ἀριστόχ-
[σ]ενος ἐγραμμάτευε, Ἀντιοχίδες ἐπεστάτει, Ἀντιφο͂ν ἐ͂ρχε, Ἀδόσιο-
[ς ε]ἶπε· ἐ͂ρχσαι τὸ hιερὸν το͂ Κόδρο καὶ το͂ Νελέος καὶ τε͂ς Βασίλες κ[α-]
5ὶ μισθο͂σαι τὸ τέμενος κατὰ τὰς συνγραφάς. οἱ δὲ πολεταὶ τὲν ἐ͂ρχσ[ι-]
ν̣ ἀπομισθοσάντον. τὸ δὲ τέμενος ὁ βασιλεὺς ἀπομισθοσάτο κατὰ [τ-]
ὰς χσυνγραφὰς, καὶ τὸς ὁριστὰς ἐπιπέμφσαι ὁρίσαι τὰ hιερὰ ταῦτα,
ὅπος ἂν ἔχει ὁς βέλτιστα καὶ εὐσεβέστα<τα>. τὸ δὲ ἀργύριον ἐς τὲν ἐ͂ρχ-
σιν ἀπὸ το͂ τεμένος εἶναι. πρᾶχσαι δὲ ταῦτα πρὶν ἢ ἐχσιέναι τένδε
10τὲν βολέν, ἢ εὐθύνεσθαι χιλίασι δραχμε͂σι ἕκαστον κατὰ τὰ εἰρε-
μένα [.] Ἀδόσιος εἶπε· τὰ μὲν ἄλλα καθάπερ τε͂ι βολε͂ι, ὁ δὲ βασιλεὺς μ-
[ι]σθοσάτο καὶ οἱ πολεταὶ τὸ τέμενος το͂ Νελέος καὶ τε͂ς Βασίλες κα-
[τ]ὰ τὰς χσυνγραφὰς εἴκοσι ἔτε· τὸν δὲ μισθοσάμενον ἐ͂ρχσαι τὸ hιε-
[ρ]ὸν το͂ Κόδρο καὶ το͂ Νελέος καὶ τε͂ς Βασίλες τοῖς ἑαυτο͂ τέλεσιν· ὁπ-
15[ό]σεν δ’ ἂν ἄλφει μίσ[θ]οσιν τὸ τέμενος κατὰ τὸν ἐνιαυτὸν ἕκαστον, κ-
αταβαλλέτο τὸ ἀργύριον ἐπὶ τε͂ς ἐνάτες πρυτανείας τοῖς ἀποδέκ-
ται[ς], οἱ δὲ ἀποδέκται τοῖς ταμίαισι το͂ν ἄλλον θεο͂ν παραδιδόντον
[κ]ατὰ τὸν νόμον· ὁ δὲ βασιλεὺς ἐὰν μὲ ποιέσει τὰ ἐφσεφισμένα ἒ ἄλλ-
ος τις οἷς προτέτακται περὶ τούτον ἐπὶ τε͂ς Αἰγείδος πρυτανεί-
20ας, εὐθυνέσθω μυρίεσι δραχμε͂σιν. τὸν δὲ ἐονεμένον τὲν ἰλὺν ἐκκο-
μίσασθαι ἐκ τε͂ς τάφρο ἐπὶ τε͂σδε τε͂ς βολε͂ς ἀποδόντα τὸ ἀργύριον
το͂ι Νελεῖ ὅσο ἐπρίατο· ὁ δὲ βασιλεὺς ἐχσαλεψάτο τὸν πριάμενον τ-
ὴν ἰλύν, ἐπειδὰν ἀποδο͂ι τὲμ μίσθοσιν· τὸν δὲ μισθοσάμενον τὸ τέμ-
ενος καὶ ὁπόσο ἂν μισθόσεται ἀντενγραφσάτο ὁ βασιλεὺς ἐς τὸν τ-
25οῖχον καὶ τὸς ἐγγυετὰς κατὰ τὸν νόμον ὅσπερ κεῖται το͂ν τεμενο͂ν.
τὸ δὲ φσέφισμα τόδε, ὅπος ἂν ἐ͂ι εἰδέναι το͂[ι] βολομένοι, ἀναγράφσα-
ς ὁ γραμματεὺς ὁ τε͂ς βολε͂ς ἐν στέλει λιθίνει καταθέτο ἐν το͂ι Νελεί-
οι παρὰ τὰ ἴκρια· οἱ δὲ κολακρέται δόντον τὸ ἀργύριον ἐς ταῦτα [..]
μισθο͂ν δὲ βασιλέα τὸ τέμενος το͂ Νελέος καὶ τε͂ς Βασίλες κατὰ
30τάδε· τὸν μισθοσάμενον ἐ͂ρχσαι μὲν τὸ hιερὸν το͂ Κόδρο καὶ το͂ Νελέ-
ος καὶ τε͂ς Βασίλες κατὰ τὰς χσυνγραφὰς ἐπὶ τε͂ς βολε͂ς τε͂ς εἰσιόσ-
ες, τὸ δὲ τ[έ]μ̣ενο[ς] το͂ Νελέος καὶ τε͂ς Βασίλες κατὰ τάδε ἐργάζεσθαι·-
φυτεῦσαι φυτευτέρια ἐλαο͂ν μὲ ὄλεζον ἒ διακόσια, πλέονα δὲ ἐὰν β-
όλεται, καὶ τε͂ς τάφρο καὶ το͂ ὕδατος κρατε͂ν το͂ ἐγ Διὸς τὸν μισθοσά-
35μενον, ὁπόσον ἐντὸς ῥεῖ το͂ Διονυσίο καὶ το͂ν πυλο͂ν ἐ͂<ι> ἅλαδε ἐ[χ]σελα-
ύνοσιν οἱ μύσται καὶ ὁπόσον ἐντὸς τε͂ς οἰκίας τε͂ς δεμοσίας καὶ τ-
ο͂ν πυλο͂ν αἳ ἐπὶ τὸ Ἰσθμονίκο βαλανεῖον ἐκφέροσι· μισθο͂ν δὲ κατὰ
εἴκοσι ἐτο͂ν.



Brun, P. (2005), Impérialisme et dèmocratie à Athénes. Inscriptions de l’époque classique, Paris
Koumanudes, S.A. (1884), ‘Ἀττικὸν ψήφισμα’, AE, 161-166
Lawton, C.L. (1995), Attic Document Reliefs. Art and Politics in Ancient Athens, Oxford
Le Guen-Pollet, B. (1991), La vie religieuse dans le monde grec du Ve au IIIe siècle avant notre ère. Choix de documents épigraphiques traduits et commentés, Toulouse
Meritt, B.D. (1936), ‘A new date in the fifth century’, AJPh 57, 180-182
Meritt, B.D. (1946), ‘Note on Athenian Calendar’, CQ 40, 45-46
Meyer, M. (1989), Die griechischen Urkundenreliefs, Berlin
Papazarkadas, N. (2011), Sacred and Public Land in Ancient Athens, Oxford
Robertson, N. (1988), ‘Melanthus, Codrus, Neleus, Caucon: Ritual Myth as Athenian History’, GRBS 29, 201-261
Travlos, J. (1971), Bildlexicon zur Topographie des antiken Athen, Tübingen
Walter, O. (1937), ‘Die Reliefs aus dem Heiligtum der Echeliden in Neu-Phaleron’, AE, 97-119
Wheeler, J.R. (1887), ‘An Attic decree, the sanctuary of Kodros’, AJA 3, 38-49
Wycherley, R.E. (1960), ‘Neleion’, ABSA 55, 60-66
TM Number: 786336
  1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2<?oxygen RNGSchema="http://www.stoa.org/epidoc/schema/latest/tei-epidoc.rng" type="xml"?>
  3<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">
  4    <teiHeader>
  5        <fileDesc>
  6            <titleStmt>
  7                <title>Athens. Decree on the lease of the precinct of Kodros, Neleus and Basile</title>
  8                <editor>Donatella Erdas</editor>
  9                <editor>Anna Magnetto</editor>
 10            </titleStmt>
 11            <publicationStmt>
 12                <authority>Laboratory of Computer Sciences for Ancient Languages, Scuola Normale Superiore, Pisa</authority>
 13                <idno type="filename">GEI025</idno>
 14                <availability><p>for internal use only</p></availability>
 15            </publicationStmt>
 16            <sourceDesc>
 17                <ab>Aimed for
 18                <bibl xml:id="ErdMagCS"><author>D. Erdas</author>, <author>A. Magnetto</author>, 
 19                    <title>Corpus delle iscrizioni economiche greche</title> in c.s.</bibl>;
 20                this version born digital</ab>
 21                <ab>
 22                    <msDesc>
 23                    <msIdentifier/>
 24                        <physDesc>
 25                            <objectDesc>
 26                                <supportDesc>
 27                                    <support>
 28                                        <p>Complete <objectType>stele</objectType> of Pentelic <material>marble</material>. The upper part bears a relief with a seated figure holding a spear or sceptre (left) and a figure with chlamys riding a rearing horse (right).  The relief has been rough-pickled, probably for reuse (dimensions: 
 29                                            <dimensions>
 30                                               <height unit="metre">1.49</height>
 31                                                <width min="0.59" max="0.64" unit="metre">0.59-0.64</width>
 32                                                <depth min="0.16" max="0.195" unit="metre">0.195</depth>
 33                                            </dimensions>)</p>
 34                                    </support>
 35                                </supportDesc>
 36                                <layoutDesc>
 37                                    <layout><foreign xml:lang="grc-Latn">Stoichedon</foreign> 52</layout>
 38                                </layoutDesc>
 39                            </objectDesc>
 40                            <handDesc>
 41                                <handNote>Attic letters. Letters heights: <height unit="metre">0.01</height> m</handNote>
 42                            </handDesc>
 43                        </physDesc>
 44                        <history>
 45                            <origin>
 46                                <ab><origPlace><placeName>Athens</placeName>, Sanctuary of Neleus (?)</origPlace></ab>
 47                                <ab><origDate notBefore="-0418" notAfter="-0417">418/7 BC</origDate></ab>
 48                            </origin>
 49                            <provenance>
 50                                <listEvent>
 51                                    <event type="found">
 52                                        <p><placeName>Athens</placeName>, foundations of a private house in the South-east slope of the Acropolis</p>
 53                                    </event>
 54                                    <event type="observed">
 55                                        <p>Epigraphical Museum of Athens (inv. EM 10616)</p>
 56                                    </event>
 57                                </listEvent>
 58                            </provenance>
 59                        </history>
 60                    </msDesc>
 61                </ab>
 62            </sourceDesc>
 63        </fileDesc>
 64        <encodingDesc>
 65            <p>Marked-up according to the EpiDoc Guidelines and Schema, version 8</p>
 66            <projectDesc>
 67                <p>Sample for a Corpus of Greek Economical Inscriptions</p>
 68            </projectDesc>
 69        </encodingDesc>
 70        <profileDesc>
 71            <langUsage>
 72                <language ident="grc">Ancient Greek</language>
 73                <language ident="la">Latin</language>
 74                <language ident="grc-Latn">Transliterated Greek</language>
 75                <language ident="en">English</language>
 76                <language ident="it">Italian</language>
 77                <language ident="fr">French</language>
 78                <language ident="de">German</language>
 79            </langUsage>
 80            <textClass>
 81                <keywords scheme="subjects">
 82                    <term>law</term>
 83                    <term>leasing of land</term>
 84                    <term xml:lang="grc-Latn">poletai</term>
 85                    <term>guarantors</term>
 86                    <term>specifications</term>
 87                    <term>sacred land</term>
 88                    <term>sacred precinct</term>
 89                    <term xml:lang="grc-Latn">kolakretai</term>
 90                    <term>Athenian topography</term>
 91                </keywords>
 92                <keywords scheme="type">
 93                    <term>decree</term>
 94                </keywords>
 95                <keywords scheme="context">
 96                    <term>sanctuary</term>
 97                    <term>slopes of the acropolis</term>
 98                </keywords>
 99            </textClass>
100        </profileDesc>
101    </teiHeader>
102    <text>
103        <body>
104            <div type="bibliography" subtype="referenceEdition">
105                <head>Reference Edition</head>
106                <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0029">R.E. Wycherley, <title>IG</title> I</ref><edition>3</edition> 84</bibl>
107            </div>
108            <div type="bibliography" subtype="editions">
109                <head>Other Editions</head>
110                <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0192">Koumanoudes 1884, 161-66</ref> (<foreign xml:lang="la">ed. princeps</foreign>);</bibl>
111                <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0201">A. Kirchhoff, <title>IG</title> I Suppl.</ref> 53a;</bibl>
112                <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0128">C. Michel, <title>Recueil</title></ref> 77;</bibl> 
113                <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0176">von Prott, Ziehen, <title>LGS</title> II</ref> 13;</bibl>
114                <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0014">W. Dittenberger, <title>Syll.</title></ref><edition>3</edition> 93;</bibl>
115                <bibl> <ref target="GEIBibl/#bibl0015">F. Hiller von Gaertringen, <title>IG</title> I</ref><edition>2</edition> 94;</bibl>
116                <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0027">F. Sokolowski, <title>LSCG</title></ref> 14;</bibl>
117                <bibl>R. Osborne, P.J. Rhodes, <title>GHI</title> 167</bibl>
118            </div>
119            <div type="bibliography" subtype="illustrations">
120                <head>Photographs</head>
121                <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0077">Lawton 1995</ref>, no. A4, Pl. 2</bibl>
122            </div>
123            <div type="bibliography" subtype="other">
124                <head>Translations</head>
125                <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0109">Le Guen-Pollet 1991</ref>, no. 31 (French);</bibl>
126                <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0026">Brun 2005</ref>, no. 130 (French);</bibl>
127                <bibl>R. Osborne, P.J. Rhodes, <title>GHI</title> 167 (English);</bibl>
128                <bibl>S. Lambert, N. Papazarkadas, R. Osborne, <title>AIO online</title> (https://www.atticinscriptions.com/inscription/IGI3/84, English)</bibl>
129            </div>
130            <div type="bibliography" subtype="other">
131                <head>Bibliography</head>
132                <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0193">Wheeler 1887</ref>, <biblScope unit="page">38-49</biblScope>;</bibl>
133                <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0194">Meritt 1936</ref>, <biblScope unit="page">180-82</biblScope>;</bibl>
134                <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0195">Walter 1937</ref>, no. 1;</bibl>
135                <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0196">Meritt 1946</ref>, <biblScope unit="page">45-46</biblScope>;</bibl>
136                <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0197">Wycherley 1960</ref>, <biblScope unit="page">60-66</biblScope>;</bibl>
137                <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0093">D. Behrend, <title>Attische Pachturkunden</title></ref> 6;</bibl>
138                <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0198">Meyer 1989</ref>, no. A7;</bibl>
139                <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0199">Robertson 1988</ref>, <biblScope unit="page">225-227</biblScope>;</bibl>
140                <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0077">Lawton 1995</ref>, no. A4;</bibl>
141                <bibl><author>M. Langdon</author>, <ref target="GEIBibl/#bibl0031">Agora XIX</ref>, 159 ff. and passim;</bibl>
142                <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0109">Le Guen-Pollet 1991</ref>, no. 31;</bibl>
143                <bibl>J. Travlos 1971, <biblScope unit="page">332-333</biblScope>;</bibl>
144                <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0026">Brun 2005</ref>, no. 130;</bibl>
145                <bibl><ref target="GEIBibl/#bibl0200">Papazarkadas 2011</ref>, <biblScope unit="page">53-63 and passim</biblScope>;</bibl>
146                <bibl>S. Lambert, <title>AIO online</title> (https://www.atticinscriptions.com/inscription/IGI3/84)</bibl>
147            </div>
148            <div type="edition" xml:lang="grc" xml:space="preserve">
149                <ab>
150                    <lb n="1"/><w lemma="θεός">θεοί</w>·
151                    <lb n="2"/><w lemma="δοκέω">ἔδοχσεν</w> <w lemma="ὁ">τε͂ι</w> <w lemma="βουλή">βολε͂ι</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ὁ">το͂ι</w> <w lemma="δῆμος">δέμοι</w>· <w lemma="Πανδιονίς">Πανδιονὶς</w> <w lemma="πρυτανεύω">ἐπρυτάνευε</w>, <persName type="private" ref="GEIListPers/#pvt0113"><name nymRef="Ἀριστόξενος"><w lemma="Ἀριστόξενος">Ἀριστόχ
152                    <lb n="3" break="no"/><supplied reason="lost">σ</supplied>ενος</w></name></persName> <w lemma="γραμματεύω">ἐγραμμάτευε</w>, <persName type="private" ref="GEIListPers/#pvt0114"><name nymRef="Ἀντιοχίδης"><w lemma="Ἀντιοχίδης">Ἀντιοχίδες</w></name></persName> <w lemma="ἐπιστατέω">ἐπεστάτει</w>, <persName type="private" ref="GEIListPers/#pvt0115"><name nymRef="Ἀντιφῶν"><w lemma="Ἀντιφῶν">Ἀντιφο͂ν</w></name></persName> <w lemma="ἄρχω">ἐ͂ρχε</w>, <persName type="private" ref="GEIListPers/#pvt0116"><name nymRef="Ἀδούσιος"><w lemma="Ἀδούσιος">Ἀδόσιο
153                    <lb n="4" break="no"/><supplied reason="lost">ς</supplied></w></name></persName> <w lemma="εἶπον"><supplied reason="lost">ε</supplied>ἶπε</w>· <w lemma="ἔργω">ἐ͂ρχσαι</w> <w lemma="ὁ">τὸ</w> <w lemma="ἱερόν">hιερὸν</w> <w lemma="ὁ">το͂</w> <persName type="divine" ref="GEIListPers/#div0014"><name nymRef="Κόδρος"><w lemma="Κόδρος">Κόδρο</w></name></persName> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ὁ">το͂</w> <persName type="divine" ref="GEIListPers/#div0015"><name nymRef="Νηλεύς"><w lemma="Νηλεύς">Νελέος</w></name></persName> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ὁ">τε͂ς</w> <persName type="divine" ref="GEIListPers/#div0016"><name nymRef="Βασίλη"><w lemma="Βασίλη">Βασίλες</w></name></persName> <w lemma="καί">κ<supplied reason="lost">α</supplied>
154                    <lb n="5" break="no"/></w> <rs type="economic"><w lemma="μισθόω">μισθο͂σαι</w></rs> <w lemma="ὁ">τὸ</w> <w lemma="τέμενος">τέμενος</w> <w lemma="κατά">κατὰ</w> <w lemma="ὁ">τὰς</w> <rs type="economic"><w lemma="συγγραφαί">συνγραφάς</w></rs>. <w lemma="ὁ">οἱ</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <rs type="economic"><w lemma="πωλητής">πολεταὶ</w></rs> <w lemma="ὁ">τὲν</w> <w lemma="εἶρξις">ἐ͂ρχσ<supplied reason="lost">ι</supplied>
155                    <lb n="6" break="no"/><unclear>ν</unclear></w> <rs type="economic"><w lemma="ἀπομισθόω">ἀπομισθοσάντον</w></rs>. <w lemma="ὁ">τὸ</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <w lemma="τέμενος">τέμενος</w> <w lemma="ὁ"></w> <w lemma="βασιλεύς">βασιλεὺς</w> <rs type="economic"><w lemma="ἀπομισθόω">ἀπομισθοσάτο</w></rs> <w lemma="κατά">κατὰ</w> <w lemma="ὁ"><supplied reason="lost">τ</supplied>
156                    <lb n="7" break="no"/>ὰς</w> <rs type="economic"><w lemma="συγγραφαί">χσυνγραφὰς</w></rs>, <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ὁ">τὸς</w> <w lemma="ὁριστής">ὁριστὰς</w> <w lemma="ἐπιπέμπω">ἐπιπέμφσαι</w> <w lemma="ὁρίζω">ὁρίσαι</w> <w lemma="ὁ">τὰ</w> <w lemma="ἱερός">hιερὰ</w> <w lemma="οὗτος">ταῦτα</w>,
157                    <lb n="8"/><w lemma="ὅπως">ὅπος</w> <w lemma="ἄν">ἂν</w> <w lemma="ἔχω">ἔχει</w> <w lemma="ὅς">ὁς</w> <w lemma="βέλτιστος">βέλτιστα</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="εὐσεβής">εὐσεβέστα<supplied reason="omitted">τα</supplied></w>. <w lemma="ὁ">τὸ</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <rs type="economic"><w lemma="ἀργύριον">ἀργύριον</w></rs> <w lemma="εἰς">ἐς</w> <w lemma="ὁ">τὲν</w> <w lemma="εἶρξις">ἐ͂ρχ
158                    <lb n="9" break="no"/>σιν</w> <w lemma="ἀπό">ἀπὸ</w> <w lemma="ὁ">το͂</w> <w lemma="τέμενος">τεμένος</w> <w lemma="εἰμί">εἶναι</w>. <rs type="economic"><w lemma="πράσσω">πρᾶχσαι</w></rs> <w lemma="δέ">δὲ</w> <w lemma="οὗτος">ταῦτα</w> <w lemma="πρίν">πρὶν</w> <w lemma="ἤ"></w> <w lemma="ἐξίημι">ἐχσιέναι</w> <w lemma="ὅδε">τένδε</w>
159                    <lb n="10"/><w lemma="ὁ">τὲν</w> <w lemma="βουλή">βολέν</w>, <w lemma="ἤ"></w> <rs type="economic"><w lemma="εὐθύνω">εὐθύνεσθαι</w></rs> <w lemma="χιλιάς">χιλίασι</w> <rs type="economic"><w lemma="δραχμή">δραχμε͂σι</w></rs> <w lemma="ἕκαστος">ἕκαστον</w> <w lemma="κατά">κατὰ</w> <w lemma="ὁ">τὰ</w> <w lemma="ἐρῶ">εἰρε
160                    <lb n="11" break="no"/>μένα</w> <gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/> <persName type="private" ref="GEIListPers/#pvt0116"><name nymRef="Ἀδούσιος"><w lemma="Ἀδούσιος">Ἀδόσιος</w></name></persName> <w lemma="εἶπον">εἶπε</w>· <w lemma="ὁ">τὰ</w> <w lemma="μέν">μὲν</w> <w lemma="ἄλλος">ἄλλα</w> <w lemma="καθάπερ">καθάπερ</w> <w lemma="ὁ">τε͂ι</w> <w lemma="βουλή">βολε͂ι</w>, <w lemma="ὁ"></w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <w lemma="βασιλεύς">βασιλεὺς</w> <rs type="economic"><w lemma="μισθόω">μ
161                    <lb n="12" break="no"/><supplied reason="lost">ι</supplied>σθοσάτο</w></rs> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ὁ">οἱ</w> <rs type="economic"><w lemma="πωλητής">πολεταὶ</w></rs> <w lemma="ὁ">τὸ</w> <w lemma="τέμενος">τέμενος</w> <w lemma="ὁ">το͂</w> <persName type="divine" ref="GEIListPers/#div0015"><name nymRef="Νηλεύς"><w lemma="Νηλεύς">Νελέος</w></name></persName> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ὁ">τε͂ς</w> <persName type="divine" ref="GEIListPers/#div0016"><name nymRef="Βασίλη"><w lemma="Βασίλη">Βασίλες</w></name></persName> <w lemma="κατά">κα
162                    <lb n="13" break="no"/><supplied reason="lost">τ</supplied></w> <w lemma="ὁ">τὰς</w> <rs type="economic"><w lemma="συγγραφαί">χσυνγραφὰς</w></rs> <w lemma="εἴκοσι">εἴκοσι</w> <w lemma="ἔτος">ἔτε</w>· <w lemma="ὁ">τὸν</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <rs type="economic"><w lemma="μισθόω">μισθοσάμενον</w></rs> <w lemma="ἔργω">ἐ͂ρχσαι</w> <w lemma="ὁ">τὸ</w> <w lemma="ἱερόν">hιε
163                    <lb n="14" break="no"/><supplied reason="lost">ρ</supplied>ὸν</w> <w lemma="ὁ">το͂</w> <persName type="divine" ref="GEIListPers/#div0014"><name nymRef="Κόδρος"><w lemma="Κόδρος">Κόδρο</w></name></persName> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ὁ">το͂</w> <persName type="divine" ref="GEIListPers/#div0015"><name nymRef="Νηλεύς"><w lemma="Νηλεύς">Νελέος</w></name></persName> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ὁ">τε͂ς</w> <persName type="divine" ref="GEIListPers/#div0016"><name nymRef="Βασίλη"><w lemma="Βασίλη">Βασίλες</w></name></persName> <w lemma="ὁ">τοῖς</w> <w lemma="ἑαυτοῦ">ἑαυτο͂</w> <rs type="economic"><w lemma="τέλος">τέλεσιν</w></rs>· <w lemma="ὁπόσος">ὁπ
164                    <lb n="15" break="no"/><supplied reason="lost"></supplied>σεν</w> <w lemma="δέ">δ’</w> <w lemma="ἄν">ἂν</w> <w lemma="ἀλφάνω">ἄλφει</w> <rs type="economic"><w lemma="μίσθωσις">μίσ<supplied reason="lost">θ</supplied>οσιν</w></rs> <w lemma="ὁ">τὸ</w> <w lemma="τέμενος">τέμενος</w> <w lemma="κατά">κατὰ</w> <w lemma="ὁ">τὸν</w> <w lemma="ἐνιαυτός">ἐνιαυτὸν</w> <w lemma="ἕκαστος">ἕκαστον</w>, <w lemma="καταβάλλω">κ
165                    <lb n="16" break="no"/>αταβαλλέτο</w> <w lemma="ὁ">τὸ</w> <rs type="economic"><w lemma="ἀργύριον">ἀργύριον</w></rs> <w lemma="ἐπί">ἐπὶ</w> <w lemma="ὁ">τε͂ς</w> <w lemma="ἔνατος">ἐνάτες</w> <w lemma="πρυτανεία">πρυτανείας</w> <w lemma="ὁ">τοῖς</w> <rs type="economic"><w lemma="ἀποδέκτης">ἀποδέκ
166                    <lb n="17" break="no"/>ται<supplied reason="lost">ς</supplied></w></rs>, <w lemma="ὁ">οἱ</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <rs type="economic"><w lemma="ἀποδέκτης">ἀποδέκται</w></rs> <w lemma="ὁ">τοῖς</w> <rs type="economic"><w lemma="ταμίας">ταμίαισι</w></rs> <w lemma="ὁ">το͂ν</w> <w lemma="ἄλλος">ἄλλον</w> <w lemma="θεός">θεο͂ν</w> <w lemma="παραδίδωμι">παραδιδόντον</w>
167                    <lb n="18"/><w lemma="κατά"><supplied reason="lost">κ</supplied>ατὰ</w> <w lemma="ὁ">τὸν</w> <w lemma="νόμος">νόμον</w>· <w lemma="ὁ"></w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <w lemma="βασιλεύς">βασιλεὺς</w> <w lemma="ἐάν">ἐὰν</w> <w lemma="μή">μὲ</w> <w lemma="ποιέω">ποιέσει</w> <w lemma="ὁ">τὰ</w> <w lemma="ψηφίζω">ἐφσεφισμένα</w> <w lemma="ἤ"></w> <w lemma="ἄλλος">ἄλλ
168                    <lb n="19" break="no"/>ος</w> <w lemma="τις">τις</w> <w lemma="ὅς">οἷς</w> <w lemma="προτάσσω">προτέτακται</w> <w lemma="περί">περὶ</w> <w lemma="οὗτος">τούτον</w> <w lemma="ἐπί">ἐπὶ</w> <w lemma="ὁ">τε͂ς</w> <w lemma="Αἰγηίς">Αἰγείδος</w> <w lemma="πρυτανεία">πρυτανεί
169                    <lb n="20" break="no"/>ας</w>, <rs type="economic"><w lemma="εὐθύνω">εὐθυνέσθω</w></rs> <w lemma="μυρίος">μυρίεσι</w> <rs type="economic"><w lemma="δραχμή">δραχμε͂σιν</w></rs>. <w lemma="ὁ">τὸν</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <w lemma="ὠνέομαι">ἐονεμένον</w> <w lemma="ὁ">τὲν</w> <w lemma="ἰλύς">ἰλὺν</w> <w lemma="ἐκκομίζω">ἐκκο
170                    <lb n="21" break="no"/>μίσασθαι</w> <w lemma="ἐκ">ἐκ</w> <w lemma="ὁ">τε͂ς</w> <w lemma="τάφρος">τάφρο</w> <w lemma="ἐπί">ἐπὶ</w> <w lemma="ὅδε">τε͂σδε</w> <w lemma="ὁ">τε͂ς</w> <w lemma="βουλή">βολε͂ς</w> <w lemma="ἀποδίδωμι">ἀποδόντα</w> <w lemma="ὁ">τὸ</w> <rs type="economic"><w lemma="ἀργύριον">ἀργύριον</w></rs>
171                    <lb n="22"/><w lemma="ὁ">το͂ι</w> <persName type="divine" ref="GEIListPers/#div0015"><name nymRef="Νηλεύς"><w lemma="Νηλεύς">Νελεῖ</w></name></persName> <w lemma="ὅσος">ὅσο</w> <rs type="economic"><w lemma="πρίαμαι">ἐπρίατο</w></rs>· <w lemma="ὁ"></w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <w lemma="βασιλεύς">βασιλεὺς</w> <w lemma="ἐξαλείφω">ἐχσαλεψάτο</w> <w lemma="ὁ">τὸν</w> <rs type="economic"><w lemma="πρίαμαι">πριάμενον</w></rs> <w lemma="ὁ">τ
172                    <lb n="23" break="no"/>ὴν</w> <w lemma="ἰλύς">ἰλύν</w>, <w lemma="ἐπειδάν">ἐπειδὰν</w> <w lemma="ἀποδίδωμι">ἀποδο͂ι</w> <w lemma="ὁ">τὲμ</w> <rs type="economic"><w lemma="μίσθωσις">μίσθοσιν</w></rs>· <w lemma="ὁ">τὸν</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <rs type="economic"><w lemma="μισθόω">μισθοσάμενον</w></rs> <w lemma="ὁ">τὸ</w> <w lemma="τέμενος">τέμ
173                    <lb n="24" break="no"/>ενος</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ὁπόσος">ὁπόσο</w> <w lemma="ἄν">ἂν</w> <rs type="economic"><w lemma="μισθόω">μισθόσεται</w></rs> <w lemma="ἀντεγγράφω">ἀντενγραφσάτο</w> <w lemma="ὁ"></w> <w lemma="βασιλεύς">βασιλεὺς</w> ἐς <w lemma="ὁ">τὸν</w> <w lemma="τοῖχος">τ
174                    <lb n="25" break="no"/>οῖχον</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ὁ">τὸς</w> <rs type="economic"><w lemma="ἐγγυητής">ἐγγυετὰς</w></rs> <w lemma="κατά">κατὰ</w> <w lemma="ὁ">τὸν</w> <w lemma="νόμος">νόμον</w> <w lemma="ὅσπερ">ὅσπερ</w> <w lemma="κεῖμαι">κεῖται</w> <w lemma="ὁ">το͂ν</w> <w lemma="τέμενος">τεμενο͂ν</w>.
175                    <lb n="26"/><w lemma="ὁ">τὸ</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <w lemma="ψήφισμα">φσέφισμα</w> <w lemma="ὅδε">τόδε</w>, <w lemma="ὅπως">ὅπος</w> <w lemma="ἄν">ἂν</w> <w lemma="εἰμί">ἐ͂ι</w> <w lemma="οἶδα">εἰδέναι</w> <w lemma="ὁ">το͂<supplied reason="lost">ι</supplied></w> <w lemma="βούλομαι">βολομένοι</w>, <w lemma="ἀναγράφω">ἀναγράφσα
176                    <lb n="27" break="no"/>ς</w> <w lemma="ὁ"></w> <w lemma="γραμματεύς">γραμματεὺς</w> <w lemma="ὁ"></w> <w lemma="ὁ">τε͂ς</w> <w lemma="βουλή">βολε͂ς</w> <w lemma="ἐν">ἐν</w> <w lemma="στήλη">στέλει</w> <w lemma="λίθινος">λιθίνει</w> <w lemma="κατατίθημι">καταθέτο</w> <w lemma="ἐν">ἐν</w> <w lemma="ὁ">το͂ι</w> <w lemma="Νηλεῖον">Νελεί
177                    <lb n="28" break="no"/>οι</w> <w lemma="παρά">παρὰ</w> <w lemma="ὁ">τὰ</w> <w lemma="ἴκρια">ἴκρια</w>· <w lemma="ὁ">οἱ</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <rs type="economic"><w lemma="κωλακρέτης">κολακρέται</w></rs> <w lemma="δίδωμι">δόντον</w> <w lemma="ὁ">τὸ</w> <rs type="economic"><w lemma="ἀργύριον">ἀργύριον</w></rs> <w lemma="εἰς">ἐς</w> <w lemma="οὗτος">ταῦτα</w> <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/>
178                    <lb n="29"/><rs type="economic"><w lemma="μισθόω">μισθο͂ν</w></rs> <w lemma="δέ">δὲ</w> <w lemma="βασιλεύς">βασιλέα</w> <w lemma="ὁ">τὸ</w> <w lemma="τέμενος">τέμενος</w> <w lemma="ὁ">το͂</w> <persName type="divine" ref="GEIListPers/#div0015"><name nymRef="Νηλεύς"><w lemma="Νηλεύς">Νελέος</w></name></persName> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ὁ">τε͂ς</w> <persName type="divine" ref="GEIListPers/#div0016"><name nymRef="Βασίλη"><w lemma="Βασίλη">Βασίλες</w></name></persName> <w lemma="κατά">κατὰ</w>
179                    <lb n="30"/><w lemma="ὅδε">τάδε</w>· <w lemma="ὁ">τὸν</w> <rs type="economic"><w lemma="μισθόω">μισθοσάμενον</w></rs> <w lemma="ἔργω">ἐ͂ρχσαι</w> <w lemma="μὲν">μὲν</w> <w lemma="ὁ">τὸ</w> <w lemma="ἱερόν">hιερὸν</w> <w lemma="ὁ">το͂</w> <persName type="divine" ref="GEIListPers/#div0014"><name nymRef="Κόδρος"><w lemma="Κόδρος">Κόδρο</w></name></persName> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ὁ">το͂</w> <persName type="divine" ref="GEIListPers/#div0015"><name nymRef="Νηλεύς"><w lemma="Νηλεύς">Νελέ
180                    <lb n="31" break="no"/>ος</w></name></persName> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ὁ">τε͂ς</w> <persName type="divine" ref="GEIListPers/#div0016"><name nymRef="Βασίλη"><w lemma="Βασίλη">Βασίλες</w></name></persName> <w lemma="κατά">κατὰ</w> <w lemma="ὁ">τὰς</w> <rs type="economic"><w lemma="συγγραφαί">χσυνγραφὰς</w></rs> <w lemma="ἐπί">ἐπὶ</w> <w lemma="ὁ">τε͂ς</w> <w lemma="βουλή">βολε͂ς</w> <w lemma="ὁ">τε͂ς</w> <w lemma="εἴσειμι">εἰσιόσ
181                    <lb n="32" break="no"/>ες</w>, <w lemma="ὁ">τὸ</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <w lemma="τέμενος">τ<supplied reason="lost"></supplied>μ̣ενο<supplied reason="lost">ς</supplied></w> <w lemma="ὁ">το͂</w> <persName type="divine" ref="GEIListPers/#div0015"><name nymRef="Νηλεύς"><w lemma="Νηλεύς">Νελέος</w></name></persName> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ὁ">τε͂ς</w> <persName type="divine" ref="GEIListPers/#div0016"><name nymRef="Βασίλη"><w lemma="Βασίλη">Βασίλες</w></name></persName> <w lemma="κατά">κατὰ</w> <w lemma="ὅδε">τάδε</w> <w lemma="ἐργάζομαι">ἐργάζεσθαι</w>·
182                    <lb n="33" break="no"/><w lemma="φυτεύω">φυτεῦσαι</w> <w lemma="φυτευτήριον">φυτευτέρια</w> <w lemma="ἐλαία">ἐλαο͂ν</w> <w lemma="μή">μὲ</w> <w lemma="ὀλίγος">ὄλεζον</w> <w lemma="ἤ"></w> <w lemma="διακόσιοι">διακόσια</w>, <w lemma="πλείων">πλέονα</w> <w lemma="δέ">δὲ</w> <w lemma="ἐάν">ἐὰν</w> <w lemma="βούλομαι">β
183                    <lb n="34" break="no"/>όλεται</w>, <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ὁ">τε͂ς</w> <w lemma="τάφρος">τάφρο</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ὁ">το͂</w> <w lemma="ὕδωρ">ὕδατος</w> <w lemma="κρατέω">κρατε͂ν</w> <w lemma="ὁ">το͂</w> <w lemma="ἐκ">ἐγ</w> <persName type="divine" ref="GEIListPers/#div0003"><name nymRef="Ζεύς"><w lemma="Ζεύς">Διὸς</w></name></persName> <w lemma="ὁ">τὸν</w> <rs type="economic"><w lemma="μισθόω">μισθοσά
184                    <lb n="35" break="no"/>μενον</w></rs>, <w lemma="ὁπόσος">ὁπόσον</w> <w lemma="ἐντός">ἐντὸς</w> <w lemma="ῥέω">ῥεῖ</w> <w lemma="ὁ">το͂</w> <w lemma="Διονύσιον">Διονυσίο</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ὁ">το͂ν</w> <w lemma="πύλη">πυλο͂ν</w> <w lemma="ἧ">ἐ͂<supplied reason="omitted">ι</supplied></w> <w lemma="ἅλαδε">ἅλαδε</w> <w lemma="ἐξελαύνω"><supplied reason="lost">χ</supplied>σελα
185                    <lb n="36" break="no"/>ύνοσιν</w> <w lemma="ὁ">οἱ</w> <w lemma="μύστης">μύσται</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ὁπόσος">ὁπόσον</w> <w lemma="ἐντός">ἐντὸς</w> <w lemma="ὁ">τε͂ς</w> <w lemma="οἰκία">οἰκίας</w> <w lemma="ὁ">τε͂ς</w> <w lemma="δημόσιος">δεμοσίας</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ὁ">τ
186                    <lb n="37" break="no"/>ο͂ν</w> <w lemma="πύλη">πυλο͂ν</w> <w lemma="ὅς">αἳ</w> <w lemma="ἐπί">ἐπὶ</w> <w lemma="ὁ">τὸ</w> <persName type="private" ref="GEIListPers/#pvt0117"><name nymRef="Ἰσθμόνικος"><w lemma="Ἰσθμόνικος">Ἰσθμονίκο</w></name></persName> <w lemma="βαλανεῖον">βαλανεῖον</w> <w lemma="ἐκφέρω">ἐκφέροσι</w>· <rs type="economic"><w lemma="μισθόω">μισθο͂ν</w></rs> <w lemma="δέ">δὲ</w> <w lemma="κατά">κατὰ</w>
187                    <lb n="38"/><w lemma="εἴκοσι">εἴκοσι</w> <w lemma="ἔτος">ἐτο͂ν</w>.
188                </ab>
189            </div>
190            
191            <div type="commentary" xml:lang="en" xml:space="preserve">
192                <lb/>
193                <lb/>
194                <lb/><p>Brun, P. (2005), <title>Impérialisme et dèmocratie à Athénes. Inscriptions de l’époque classique</title>, Paris</p>
195                <lb/><p>Koumanudes, S.A. (1884), ‘Ἀττικὸν ψήφισμα’, <title>AE</title>, 161-166</p>
196                <lb/><p>Lawton, C.L. (1995), <title>Attic Document Reliefs. Art and Politics in Ancient Athens</title>, Oxford</p>
197                <lb/><p>Le Guen-Pollet, B. (1991), <title>La vie religieuse dans le monde grec du Ve au IIIe siècle avant notre ère. Choix de documents épigraphiques traduits et commentés</title>, Toulouse</p>                
198                <lb/><p>Meritt, B.D. (1936), ‘A new date in the fifth century’, <title>AJPh</title> 57, 180-182</p>                
199                <lb/><p>Meritt, B.D. (1946), ‘Note on Athenian Calendar’, <title>CQ</title> 40, 45-46</p>
200                <lb/><p>Meyer, M. (1989), <title>Die griechischen Urkundenreliefs</title>, Berlin</p>
201                <lb/><p>Papazarkadas, N. (2011), <title>Sacred and Public Land in Ancient Athens</title>, Oxford</p>
202                <lb/><p>Robertson, N. (1988), ‘Melanthus, Codrus, Neleus, Caucon: Ritual Myth as Athenian History’, <title>GRBS</title> 29, 201-261</p>
203                <lb/><p>Travlos, J. (1971),<title> Bildlexicon zur Topographie des antiken Athen,</title> Tübingen</p>
204                <lb/><p>Walter, O. (1937), ‘Die Reliefs aus dem Heiligtum der Echeliden in Neu-Phaleron’, <title>AE</title>, 97-119</p>
205                <lb/><p>Wheeler, J.R. (1887), ‘An Attic decree, the sanctuary of Kodros’, <title>AJA</title> 3, 38-49</p>
206                <lb/><p>Wycherley, R.E. (1960), ‘Neleion’, <title>ABSA</title> 55, 60-66</p>
207           </div>
208        </body>
209    </text>
210</TEI>